testatahomenew.jpg


frecciabn.gif ULTIME NOVITA'
new.gif
di M. Baldrati
la figa.jpg Un reportage londinese: come gli italiani mantengono vivo il senso dell'identità.

new.gif
di G. De Michele
david-foster-wallace1.jpg In un momento in cui enormi sciocchezze vengono dette su argomenti di grande rilevanza, David Foster Wallace è riuscito a porre questioni di enorme rilevanza anche parlando di grandi sciocchezze.

new.gif
di Marco Philopat Sono passati esattamente cinquant'anni dalla rivolta dei ragazzi in maglietta a strisce scesi piazza a Genova per...

new.gif
di Marilù Oliva “Mano Nera” (Baldini Castoldi Dalai editore, 2010, euro 13), prende il nome dall’organizzazione criminale Crna Ruka, lo...

new.gif
di G. Genna
pomini.jpgDon DeLillo è “secondo me” lo scrittore che conduce la linea poetica della narrazione a grado zero oltre il XX secolo, imponendola come imprescindibile elemento della nostra contemporaneità – accanto a molte altre tradizioni e poetiche, il cui futuro non sappiamo quanto è certo, in senso letterario...

new.gif
Se il nocciolo della questione riguarda dunque in primo luogo la qualità dell'opera messa in pericolo dalle logiche di mercato, come è emerso in un dibattito-fiume sul blog di Loredana Lipperini [in apparenza caotico, ma seguibile e decifrabile nella versione in pdf], dispiace ammettere che su questo punto il documentario non ci dice granché...

new.gif
dell'Assemblea contro il carcere e la repressione [Ci eravamo già occupati di alcuni dei "brigatisti potenziali" arrestati il 10 giugno...

new.gif
[Si è aperto il 28 maggio e si chiuderà il 6 giugno il Festival Sociale delle Culture Antifasciste di Bologna,...

new.gif
di C. Trivulzio di Belgiojosocensura.jpg
Una "circolare riservata" impone divieti alla libertà di espressione degli insegnanti dell'Emiia-Romagna. I panni sporchi si devono lavare in famiglia?

new.gif
di Marilù Oliva Licia Giaquinto, nata e cresciuta in Irpinia, ha scritto il suo quarto romanzo, “La ianara” (Adelphi, 2010,...

new.gif
Intervista di Tito Pulsinelli ad Attilio Folliero [Attilio Folliero è un politologo, scrittore, poeta italiano residente a Caracas, Venezuela. Maggiori...

new.gif
di Marilù Oliva “Italian Sharia” di Paolo Grugni (Perdisa Pop, 2010, 14 euro) parte da un episodio di estremismo islamico...

new.gif
di Sandro Moiso Qui le puntate precedenti Per consolarci dell’accaduto raggiungemmo la Yosemite Valley in autostop Per consolarci dell’accaduto raggiungemmo...

new.gif
di Alberto Prunetti [Pubblico in un solo post le parti conclusive della versione sintetica di Amianto. L'opera integrale sarà presto...

new.gif
di Alberto Prunetti [Pubblico in tre parti su Carmilla alcuni brani estratti da una biografia operaia in corso d'opera] A.P....

new.gif
di G. Genna
spymini.jpgUna breve spy story che è stata pubblicata dalla rivista "Maxim", con illustrazioni di Gianfranco Florio. E' inedita sia su Web sia in libro. Nuove intelligence per antichi complotti...

new.gif
di Alberto Prunetti [Dopo l'intervento di Filippo Casaccia, replico pubblicando le mie memorie calcistiche, precedute da un breve resconto della...

new.gif
di Alessandra Daniele - Ne arrivano altri due! - Da dove? - l'amministratore fece appena in tempo a intravederne...

new.gif
di Filippo Casaccia Carlito’s Way (il periodo “Pigiama”) Damn the rules, it’s the feeling that counts John Coltrane Archiviati i...

new.gif
di Filippo Casaccia Let me stand next to your fire… Ci ho le pistole di madreperla e il mattarello di...

new.gif
di Filippo Casaccia Il periodo illuminista “Un buon assolo parte con un tema, qualcosa che puoi cantare; poi tento di...

new.gif
della Redazione di Carmilla
dallago3.jpg Eroi di carta, un libro contro Gomorra e il suo autore: vi spieghiamo perché è meglio leggere un poliziesco (come diceva Brecht).

new.gif
La mente è tornata a questo romanzo poche ore fa, dopo le notizie dall'Afghanistan. Che poderoso libro, che cupa eppure risplendente fotografia della condizione attuale. Odiato e incompreso dai fans più conservatori del Camilleri montalbanesco, La presa di Macallè (2003) è una delle opere migliori dello scrittore di Porto Empedocle. Il brano che riportiamo (dal capitolo 3) dice tutto quel che c'è da dire, non una necessaria parola di meno, non un'inutile parola in più. Buona lettura. Red.

new.gif
di Giuseppe Genna Amico personale di Meucci, Morse e Bell. Confidente di Ramsete III. Grande estimatore del brodo primordiale (la...

new.gif
La pop filosofia è una filosofia mutante – da qui i suoi tratti per certi versi mostruosi – dotata di un potere essoterico: vale a dire in grado di arrivare al vasto pubblico. Il che non significa in alcun modo che sia semplice o che non richieda sforzi. È complessa, proprio come alcune opere pop di cui si occupa: da Lost a Evangelion.

new.gif
di Fiorenzo Albani Faccio seguito al pezzo di Valerio Evangelisti Una "sovversiva" che non muore: Mamma Jones per scusarmi pubblicamente...

new.gif
di Alberto Prunetti Luciano Bianciardi polemizzava ferocemente contro il provincialismo erudito degli studiosi locali, che lui chiamava in senso spregiativo...

camillamenu.gif freccianb.gif Sei qui:    Homepage   frecciabr.gif   Interventi   frecciabr.gif    Cantando dietro i catafalchi (Victoriana 6)

Cantando dietro i catafalchi (Victoriana 6)

di Franco Pezzini

DraculaHamiltonDeane.jpgLa sera del 17 ottobre, nell’ambito della manifestazione Autunnonero, la giovane compagnia Thealtro ha riproposto nella goticissima cornice del castello di Dolceacqua un testo teatrale portato per la prima volta in scena in Italia nell’aprile scorso, a Torino. Un’opera d’importanza mitica risalente alla fine degli anni Venti: il Dracula di Hamilton Deane e John Balderston (di questo si sta parlando) ha infatti avuto un peso determinante nella riscrittura cinematografica del romanzo di Bram Stoker e nella ricaduta del tema entro l’immaginario di tutto il mondo. Il testo, pressoché introvabile, è stato reperito dal regista Antonello Panero presso lo straordinario fondo documentario del Cesnur di Massimo Introvigne, a Torino; dell’opera Panero ha poi approntato, con l’aiuto di Massimo Chionetti, la prima traduzione in italiano, e a questa ha recato solo lievissimi ritocchi per la proposta in palcoscenico – un’operazione di recupero nel segno della filologia che alla prova del pubblico si è rivelata vincente.

Il rapporto strettissimo tra Dracula e il teatro è cosa nota. Un po’ tutta l’opera narrativa dell’impresario teatrale Bram Stoker è pervasa da spunti che ammiccano a possibilità di messa in scena, dall’uso degli spazi agli effetti speciali. A partire dalle novelle: basti pensare a The Chain of Destiny, dove la scena spettrale si manifesta entro il riquadro di una finestra, a evocare luci e fantasmi teatrali comodamente gestibili grazie al riparo di una cornice, tramite attori travestiti o giochi di lanterna magica. O a The Judge's House, dove lo studente impiccato dal Giudice-spettro alla fune della campana della casa maledetta richiama ancora una volta a un uso di spazi circoscritti e agevoli trucchi scenici.
Nello stesso Dracula, del resto, divisione dei capitoli e gestione degli spazi hanno suggerito che fin dall’inizio l’Autore meditasse su una possibile trasposizione teatrale: e nei fatti, anche se per motivi pratici, il romanzo conobbe le tavole del palcoscenico prima ancora dell’uscita in libreria il 26 maggio 1897. Per registrare infatti l’opera all’ufficio del Lord Ciambellano e far valere il copyright anche sui derivati scenici del romanzo, Stoker organizzò per il 18 maggio una “lettura drammatica” (cioè senza vera recitazione) al teatro di cui era impresario, il Lyceum del famoso Henry Irving. Che pur avendo rappresentato un potente modello per il conte vampiro, dall’alto del suo augusto ruolo riuscì a non essere coinvolto nello spettacolo.
Dracula or The Un-Dead (tale il titolo) si protrasse dalle 10,15 del mattino per oltre quattro ore davanti al pubblico raccogliticcio di attori della compagnia, personale delle pulizie e qualche passante: ma si trattava di un testo raccolto alla meglio – in parte scritto a mano, in parte incollando prove di stampa del romanzo – ed è probabile che Stoker sperasse di tornare sull’opera per una versione teatrale a tutto tondo. Celebre il commento di cui Irving gratificò il tutto – “spaventoso”, non sappiamo se in riferimento agli orrori descritti o (forse più probabilmente) alla qualità. E in qualche modo ciò rappresentò la lapide per le prospettive teatrali del Dracula al Lyceum.
Stoker non riuscì a vedere una trasposizione recitata della sua opera: ed era già morto da dodici anni quando, nel 1924, Hamilton Deane ottenne l’autorizzazione per portare il Dracula a teatro. Da parte di critici e pubblico è fin troppo consueto parlar male della vedova Stoker, Florence, che dopo un rapporto freddino col consorte vivo si ergeva alla sua morte a interessata custode del copyright: e quasi riuscì a far sparire tra i roghi della censura il capolavoro abusivo Nosferatu di Murnau, salvato in ultimo avventurosamente grazie a copie-pirata (vicende che dovrebbero far riflettere su certi arroccamenti in nome del diritto d’autore). Ma al di là di ogni valutazione personalistica – del resto Bram non era stato un marito comodo – era Florence a poter dire l’ultima parola; e l’amico di famiglia Deane sembrava l’uomo giusto a garantire una messa in scena decente. Anche, s’intende, sul piano del decoro: il laido succhiasangue del romanzo si trasformava dunque in un personaggio assai più presentabile, e imparentato a tutta una schiera di vilain esotici della coeva letteratura popolare – abito da sera, fascino magnetico, una specie di mago da avanspettacolo cialtrone e seduttivo. La storia si concentrava in Inghilterra (via la Transilvania, troppo difficile da gestire) e Dracula finiva trafitto nella base di Carfax, ma con Van Helsing e compagni a schermare la scena: nessuna violenza visibile, secondo i dettami di Florence. La quale non fu comunque soddisfatta, ma alla fine accettò.
La compagnia di Deane batteva la provincia inglese, e lo spettacolo rispecchiava i gusti di spettatori dalla bocca assai buona. Riprendendo in mano la versione Deane, ci troviamo davanti un copione oggi irrappresentabile, verboso e infarcito d’ingenui trucchi scenici come fumi, rumori ed esplosioni – per non parlare del fatidico pipistrello finto sostenuto da una canna da pesca, il cui filo un giorno si spezzò in scena. Nessuna sorpresa che l’opera, portata a Londra nel ‘27, finisse affettata dai critici, convincendo il timido Deane a tornare mogio mogio in provincia contro il parere di Florence: donde uno scontro, seguito dalla successiva rappacificazione. Eppure, nonostante le pessime critiche, il pubblico era entusiasta. E negli anni Trenta Deane si trovò a gestire ben tre compagnie che portavano Dracula. The Vampire Play in giro per la Gran Bretagna.
Ma nel ‘27 la vedova Stoker aveva fatto un altro bel colpo: l’impresario americano Horace Liveright aveva infatti acquistato i diritti di riduzione teatrale per gli USA, affidando a John L. Balderston una riscrittura dei dialoghi a beneficio del più sofisticato pubblico di Broadway. Causa budget limitato, non si riuscì a far varcare l’Oceano a Raymond Huntley, che sulla piazza inglese spopolava nei panni del conte: e il risultato fu di affidare la parte a uno squattrinato esule ungherese, socialista e rosacroce, sfuggito al crollo della repubblica di Béla Kun. Si chiamava Béla Ferenc Deszö Blasko, ed era oriundo del villaggio di Lugos: nasceva così Bela Lugosi, destinato a traghettare il mantello nero al cinema e ad offrire di Dracula una delle maschere più note e indimenticabili.
La versione rivista da Balderston per le scene americane – la cosiddetta “Deane-Balderston” – si allontanava ulteriormente dal romanzo ma risultava assai più convincente della precedente play britannica. E non solo influirà profondamente sul cinema – a partire dal Dracula di Tod Browning con Lugosi, 1931 – ma con ritocchi più o meno marcati tornerà indefinitamente sulle scene teatrali di lingua inglese. Mai, però, in Italia: e dunque meritevolmente la squadra di Thealtro l’ha riscoperta. Con qualche minimo ritocco per eliminare i pipistrelli di gomma, l’involontaria comicità dei dialoghi finali nella cripta e qualche complicazione basata sulla diversa struttura dell’impianto di palcoscenico. Ma il testo, sostanzialmente, è quello: e su battute un po’ polverose gli attori hanno lavorato con una trasfusione (si passi il termine, in fondo adatto) di nuova vita.
DraculaHamiltonDeane2.jpgE con interpretazioni eccellenti. Il dottor Seward – in questa versione padre e non fidanzato di Lucy – riceve da Massimiliano Bortolan una più solida personalità di quanto la play e la versione Browning gli avessero riconosciuto; il grande Van Helsing di Massimo Chionetti offre un dialogo con gli elementi di scena e una fisicità del tutto nuovi, a paragone dell’evanescenza ascetica e rigidamente ieratica di Edward Van Sloan interprete a Broadway e poi a Hollywood; e il sensibile, elegante Harker di Davide Bernardi riesce a evitare il ruolo da tonto che Balderston finiva con l’assegnargli. Straordinaria la performance di Enrico Cravero come Renfield, capace di dominare lo spazio di scena; e convincenti, nei ruoli pur minori della compunta infermiera Wells e del custode Butterworth, gli interpreti Patrizia Schneeberger e Fabio De Remigis. Mentre dietro le quinte una menzione speciale meritano lo scenografo Marco Mancin e il truccatore Alessio Piscini.
Un discorso più articolato s’impone sulla figura di Lucy, protagonista femminile della play a differenza che nel romanzo, dove interpretava la sciocchina superficiale e “immorale” in opposizione alla saggia Mina, e ovviamente finiva malissimo. Nella versione di Balderston, Mina invece non compare neppure, morta e vampirizzata prima dell’apertura – e il trattamento col paletto le sarà riservato fuori scena. Ci si può domandare il motivo di tale cambio di prospettiva che influirà sul cinema: e con ogni probabilità va ravvisato negli equilibri strutturali del testo. Il romanzo recuperava nel trittico di morte/epifania vampirica/impalamento di Lucy uno schema drammatico che riporta agli albori del fantastico moderno di lingua inglese, cioè al culmine del poema Lamia di Keats: in entrambi i testi troviamo la rivelazione della natura vampiresca del personaggio femminile, la sua distruzione da parte di un sapiente (rispettivamente Apollonio e Van Helsing) e forti connotati di una nuzialità virata in nero. Lamia termina con tale drammatico epilogo; ma anche nel Dracula elementi testuali permettono di stabilire a quel punto una sorta di chiusura virtuale, uno step simbolico di grande forza – quasi il seguito rappresenti solo un sogno dello straziato Seward, o piuttosto l’accesso a un livello diverso e più alto di consapevolezza. Stoker conduce infatti a uno step successivo e “avanzato”, l’aggressione di Dracula a Mina e la distruzione del mostro; mentre la play si ferma alla vicenda di Lucy, la “ritaglia” e le attribuisce un lieto fine.
L’eroina non può dunque essere che Lucy, insidiata dal vampiro sul passaggio pericoloso delle nozze, luogo di incontro coi Custodi della soglia lungo tutta la storia dell’horror; e la progressiva vampirizzazione descritta dal romanzo è semplificata dalla play in termini resi efficacemente dal regista con un cambio d’abito dal bianco (purezza e sofferenza) al rosso (aggressività anche sessuale). Con un’eccellente interpretazione di Veronica Stilla, che riesce a fornire carne e sangue al personaggio.
Un’operazione interpretativa di estremo equilibrio è stata poi condotta sulla figura di Dracula. Accostando oggi in lettura la play, è fin troppo ovvio ravvisare nel vampiro riletto da Deane e Balderston uno di quegli equivoci ammaliapubblico, dispensatori di bubbole e magari di facezie, che in forme diverse hanno infettato la storia occidentale dal primo Novecento a oggi: personaggi molto lontani dall’anticristo descritto da Stoker, ma dotati di un minaccioso e cialtronesco potere di vampirizzazione sulle società in cui scorrazzano.
Il fatto è che tale chiave di lettura, fondata sul rapporto con decenni di storia successiva, rischia di precludere altre suggestioni pure implicite nella play: mentre il vampiro di Federico Sacchi appare non solo fisicamente adeguato – magro, altissimo, con lunghi capelli sciolti – ma capace di conservare la sfuggente alienità che il pubblico originale ravvisava nell’Ospite Pericoloso. E che in qualche modo, sirenicamente, si sostanzia nella voce: molto bella la suggestione del canto del vampiro, permesso dalla formazione canora dell’interprete, e adatta a sottolineare l’alta marea del suo potere ipnotico (senza legami diretti, ma in piena consonanza con un altro canto di succhiasangue, quello descritto da Claudio Vergnani nel suo bellissimo Il 18° vampiro). A ricordare che in fondo ciò che si incista vampiricamente nella nostra società, nella nostra famiglia e magari in noi stessi può entrare soltanto se gli apriamo la porta.

Pubblicato Ottobre 27, 2009 03:46 AM | TrackBack

frecciabr.gif versione stampabile

frecciabn.gif EDITORIALE
intro.gif TEMA DI MATURITA': LE FOIBE
di Claudia Cernigoi Un mio sogno ricorrente è quello di dover affrontare di nuovo l’esame di maturità, sogno che mi...

frecciabr.gif Tutti gli Editoriali

frecciabn.gif NEW ITALIAN EPIC
frecciabr.gif LA SVOLTA NARRATIVA
NEW ITALIAN EPIC
Da un saggio di Wu Ming, l'orizzonte di una rinnovata narrativa, che riporta al centro il rapporto con la Repubblica dei Lettori. Contributi e interventi che fanno discutere.
frecciabr.gif IL SAGGIO DI WU MING
GLI ULTIMI INTERVENTI
intro.gif NEW ITALIAN EPIC E OLTRE: "STROOOKKK!", Filosofia di Romanzo criminale, news from the world

intro.gif L'UOMO CHE SPARÒ ALL'AUTORE DI GOMORRA
intro.gif SPECIALE NEW ITALIAN EPIC - TERZO ANNO DI DIBATTITO

frecciabn.gif OSSERVATORIO AMERICA LATINA
frecciabr.gif TEXAS-PAMPA
OSSERVATORIO AMERICA LATINA
Incursioni mediatiche e avvistamenti inattesi dall'universo Latino-Americano e dintorni. A cura di Fabrizio Lorusso.
intro.gif Città sommersa - I

intro.gif Santa Muerte de mi Corazòn. Vita e culto a Tepito, "barrio bravo" di Città del Messico
intro.gif L'italiano in carcere a Città del Messico

frecciabn.gif IN EVIDENZA
carmillaspec.gif La riabilitazione del compagno Carlos Santana - 5

di Filippo Casaccia Carlito’s Way (il periodo “Pigiama”) Damn the rules, it’s the feeling that counts John Coltrane Archiviati i...

carmillaspec.gif La riabilitazione del compagno Carlos Santana - 4

di Filippo Casaccia Let me stand next to your fire… Ci ho le pistole di madreperla e il mattarello di...

frecciabr.gif Tutti gli Speciali

frecciabn.gif DA RILEGGERE
intro.gif Divine Divane Visioni (Best of 00/01) – 5 di Dziga Cacace Mio fratello è figlio unico... [...] ...e non ha mai criticato un film senza prima vederlo Rino...
intro.gif TEMA DI MATURITA': LE FOIBE di Claudia Cernigoi Un mio sogno ricorrente è quello di dover affrontare di nuovo l’esame di maturità, sogno che mi...
intro.gif La strada bruciata delle magliette a strisce di Marco Philopat Sono passati esattamente cinquant'anni dalla rivolta dei ragazzi in maglietta a strisce scesi piazza a Genova per...
intro.gif La voglia, la pazzia... di Filippo Casaccia Quando segni solo tre gol in vita tua, poi te li ricorderai per sempre, come se fossi...
intro.gif Generatore X di Alessandra Daniele - Finché si trattava di piazzare le ragazze... adesso però, con tutti questi a cui evitare la...
intro.gif Iacopo Barison: 28 GRAMMI DOPO di Marco Meneghelli Iacopo Barison, 28 grammi dopo, Voras edizioni, 2010, pp. 144, € 13,00 Il cosiddetto genere noir ha...
intro.gif Il corpo di Carmilla di Andrea Cattaneo [Da un paio di mesi è in corso in rete un esperimento interessante. Si tratta della stesura,...
intro.gif La riabilitazione del compagno Carlos Santana - 5 di Filippo Casaccia Carlito’s Way (il periodo “Pigiama”) Damn the rules, it’s the feeling that counts John Coltrane Archiviati i...
intro.gif La pupa e il coglione di Marilù Oliva format indecoroso di tele-prigione All’inizio le pupe erano cinque, di tutte le tonalità: una rossa, una ossigenata,...
intro.gif Soldi & Potere? Welcome To (Maffya) Hell! Trittico Montecristo, Gli anni nascosti, La città nera: il grande ritorno del thriller politico Italian-style di Alan D. Altieri Guess...


frecciabn.gif CONTENT POLICY
frecciabr.gif È possibile diffondere liberamente i contenuti di Carmilla on line utilizzando i seguenti collegamenti:

XML RSS 0.91

XML RSS 1.0